Hymne National du Liban
Français
Translitération
عربي
﴾ Couplet 1 ﴿
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Par l'épée et la plume nous marquons les temps.
Notre plaine et nos montagnes font des hommes vigoureux.
À la perfection nous consacrons notre parole et notre travail.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Par l'épée et la plume nous marquons les temps.
Notre plaine et nos montagnes font des hommes vigoureux.
À la perfection nous consacrons notre parole et notre travail.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam
Mil'ou ayn-iz-zaman, saifuna wal-qalam
Sahlouna wal-jabal, manbitoun lil-rijal
Quwluna wal-'amal fi sabil-il-kamal
Koullouna lil-watan, lil'ula lil'-alam
Koullouna lil-watan
Mil'ou ayn-iz-zaman, saifuna wal-qalam
Sahlouna wal-jabal, manbitoun lil-rijal
Quwluna wal-'amal fi sabil-il-kamal
Koullouna lil-watan, lil'ula lil'-alam
Koullouna lil-watan
كلـنـا للـوطن للعـلـى للعـلم
مـلء عين الـزمن سيـفـنـا والقـلم
سـهلنـا والجـبـل مـنـبـت للـرجـال
قـولـنـا والعمـل في سـبـيـل الكـمـال
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن
مـلء عين الـزمن سيـفـنـا والقـلم
سـهلنـا والجـبـل مـنـبـت للـرجـال
قـولـنـا والعمـل في سـبـيـل الكـمـال
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن
﴾ Couplet 2 ﴿
Nos vieux et nos jeunes attendent l'appel de la patrie.
Le jour de la crise, ils sont comme les lions de la jungle.
Le cœur de notre orient demeure à jamais le Liban.
Que dieu le préserve jusqu'à la fin des temps.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Le jour de la crise, ils sont comme les lions de la jungle.
Le cœur de notre orient demeure à jamais le Liban.
Que dieu le préserve jusqu'à la fin des temps.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Shaykhouna wal-fata, 'inda sawt-il-watan
Ousdou ghabin-mata, sawaratna-l-fitan
Sharqouna qalbouhou, abadan Loubnan
Sanahou rabbouhou, li-mada al-azman
Koullouna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Koullouna lil-watan
Ousdou ghabin-mata, sawaratna-l-fitan
Sharqouna qalbouhou, abadan Loubnan
Sanahou rabbouhou, li-mada al-azman
Koullouna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Koullouna lil-watan
شـيـخـنـا والفـتـى عـند صـوت الـوطـن
أسـد غـاب متى سـاورتـنـا الفـتـن
شـرقـنـا قـلبـه أبـداً لـبـنـان
صـانـه ربـه لـمـدى الأزمـان
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن
أسـد غـاب متى سـاورتـنـا الفـتـن
شـرقـنـا قـلبـه أبـداً لـبـنـان
صـانـه ربـه لـمـدى الأزمـان
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن
﴾ Couplet 3 ﴿
Sa terre et sa mer sont les joyaux des deux orients.
Ses sources de bonté envahissent les pôles.
Son nom est sa gloire depuis le début des temps.
Son cèdre est sa fierté, son symbole éternel.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Ses sources de bonté envahissent les pôles.
Son nom est sa gloire depuis le début des temps.
Son cèdre est sa fierté, son symbole éternel.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous Pour la Patrie.
Bahrouhou barrouhou, dourratou-l-sharqayn
Rifdouhou birrouhou, mali'ou-'l-qoutbayin
Ismouhou 'izzhouhou, mounzou kana-l-joudoud
Majdouhou arzouhou, ramzouhou lil-khouloud
Koullouna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Koullouna lil-watan
Rifdouhou birrouhou, mali'ou-'l-qoutbayin
Ismouhou 'izzhouhou, mounzou kana-l-joudoud
Majdouhou arzouhou, ramzouhou lil-khouloud
Koullouna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Koullouna lil-watan
بـحـره بـره درة الـشـرقـيـن
رمـزه بـره مـالـئ القطبـيـن
أسـمـه عـزه مـنـذ كـان الجـدود
مـجـده أرزه رمـزه للـخـلود
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن
رمـزه بـره مـالـئ القطبـيـن
أسـمـه عـزه مـنـذ كـان الجـدود
مـجـده أرزه رمـزه للـخـلود
كـلـنـا للـوطـن للعـلـى للعـلـم
كـلـنـا للـوطـن


